Schreiben Sie uns für ein individuelles Angebot!!


  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
Stampa E-mail

Download Preise

 


 

2018


17.05 - 31.05

 


01.06 - 06.07

03.09 - 17.09


07.07 - 05.08

20.08 - 02.09


06.08 - 19.08

PENSIONE COMPLETA
Vollpension
Pension Complete
Full board


€URO

66,00

68,00

72,00

79,00

MEZZA PENSIONE
Halbpension
Demie Pension
Half board


€URO

61,00

63,00

67,00

74,00







 

• Prezzi comprensivi di pensione completa o mezza pensione per persona al giorno in camera doppia, per un soggiorno minimo di 3 giorni, uso della spiaggia    privata, ombrellone, sedia a sdraio, lettino, servizio, IVA, parcheggio, TV-Sat, aria condizionata, biciclette e Wi-Fi nelle aree comuni.

• Im Preis imbegriffen sind: Vollpension oder Halbpension pro Person und pro Tag in Doppelzimmer bei einem Mindestaufenthalt von 3 Tagen, Privatstrand, Sonnenschirme, Liegenstühle, Bedienung, MWSt, Parkplatz, TV-Sat, Klimaanlage, Fahrrad, Wi-Fi in den öffentlichen Bereichen

• Les prix comprennent: la pension compléte o demie pension par personne et par jour en chamber double pour un minimum de 3 jours, plage privée, parasol, chaises longus, service, TVA, parking, TV-Sat, air conditionnè, vèlo, Wi-Fi dans les espaces publics.

• In the prices are included: full board or half board per person in double room and per day for a minimum stay of 3 days, private beach, umbrella, sunbeds, VAT, parking, TV-Sat, air conditioning, bicycle, Wi-Fi in public areas.



 

 

SUPPLEMENTO - ERGÄNZUNG - SURCHARGE


camera doppia uso singola

doppelzimmer als einzelzimmer zuschlag
chambre double à usage unique
double room for single use

20,00



 

RIDUZIONI - ERMÄSSIGUNG - REDUCTIONS

-50%

-30%

-10%

Bambini con lettino supplementare in camera:

Kinder mit Züsatzbett im Zimmer der Eltern:
Enfants avec supplement. dans la chambre des parents:
Children with supplementar bed in the parents room:


fino a 6 anni

bis 6 Jahren
jusqu'à 6 ans
until 6 years


da 7 a 12 anni

von 7 bis 12 Jahren
de 7 jusq'à 12 ans
from 7 to 12 years


terzo letto

drittes Bett
Troisié me lit
Third bed






 

 

• La stanza si intende riservata fino alle ore 10.00 del giorno della partenza e disponibile dalle ore 12.00 del giorno di arrivo.

Das Zimmer ist spätestens um 10.00 Uhr des Abreisetages zu varlassen und ab 12.00 Uhr der Ankunfstag.

La chambre est réservée jusq'à 10.00 heures du jour de depart et disponible à partir de 12.00 heures le jour de l’arrivée.

The bedroom must be vacated by 10 a.m. of the departure day and is at your disposal starting from 12.00 am of the arrival day.

 

• La Tassa di Soggiorno dovuta all’Amm.Comunale di € 0,70  al giorno per persona, non è compresa nel prezzo.

City Tax payable to the Local Council of EUR 0,70 per day per person is not included in the price.

Taxe payable au Conseil local de 0,70 EUR par jour et par personne n'est pas incluse dans le prix.

City Tax zahlbar an den Gemeinderat von EUR 0,70 pro Tag pro Person ist nicht im Preis inbegriffen.

 

 

• Su richiesta si organizza servizio taxi da e per stazione ferroviaria, bus e aeroporto.

On request we can arrange a taxi to and from the train station, bus and airport.

Sur demande, nous pouvons organiser un taxi de et vers la gare, l'aéroport de bus et.

Auf Wunsch können wir ein Taxi vom und zum Bahnhof, Bus und Flughafen organisieren.