|
Download Prix 2013
2013
|
| PREZZI TUTTO COMPRESO |
PRIX TOUT COMPRIS
|
| PREISE ALLES INBEGRIFFEN |
ALL-IN RATES
|
|
|
16.05 - 28.06 08.09 - 21.09
|
29.06 - 08.08
24.08 - 07.09
|
09.08 - 23.08
|
|
PENSIONE COMPLETA Vollpension Pension Complete Full board
|
€URO
|
60,00
|
65,00 |
74,00 |
|
MEZZA PENSIONE Halbpension Demie Pension Half board
|
€URO
|
54,00 |
59,00 |
68,00 |
|
PERNOTTAMENTO CON PRIMA COLAZIONE Übernachtung mit Frühstück Chambre avec petit dejuner Room with breakfast
|
€URO
|
48,00 |
52,00 |
60,00 |
|
Supplemento camera singola Zuschlag für Einzelzimmer
Supplement chambre individuelle Supplement for single room
|
€URO
|
8,00
|
|
• Prezzi comprensivi di pensione completa per persona al giorno, per un soggiorno minimo di 3 giorni, uso della spiaggia privata, ombrellone, sedia a sdraio, lettino, servizio, IVA, parcheggio, TV-Sat, aria condizionata.
|
|
• Im Preis imbegriffen sind: Vollpension pro Person und pro Tag bei einem Mindestaufenthalt von 3 Tagen, Privatstrand, Sonnenschirme, Liegenstühle, Bedienung, MWSt, Parkplatz, TV-Sat, Klimaanlage.
|
|
• Les prix comprennent: la pension compléte par personne et par jour pour un minimum de 3 jours, plage privée, parasol, chaises longus, service, TVA, parking, TV-Sat, air conditionnè.
|
|
• In the prices are included: full board per person and per day for a minimum stay of 3 days, private beach, umbrella, deckchairs, VAT, parking, TV-Sat, air conditioning.
|
|
RIDUZIONI - ERMÄSSIGUNG - REDUCTIONS
|
-50%
|
-30%
|
-15%
|
|
• Bambini con lettino supplementare nella camera dei genitori:
|
fino a 6 anni
|
da 7 a 12 anni
|
terzo letto
|
|
• Kinder mit Züsatzbett im Zimmer der Eltern:
|
bis 6 Jahren
|
von 7 bis 12 Jahren
|
drittes Bett
|
|
• Enfants avec supplementaire dans la chambre des parents:
|
jusqu'à 6 ans
|
de 7 jusq'à 12 ans
|
Troisié me lit
|
|
• Children with supplementar bed in the parents room:
|
until 6 years
|
from 7 up to 12 years
|
Third bed
|
|
• La stanza si intende riservata fino alle ore 10 del giorno della partenza.
|
• Das Zimmer ist spätestens um 10.00 Uhr des Abreisetages zu varlassen.
|
|
• La chambre est réservée jusq'à 10.00 heures du jour de départ.
|
• The bedroom must be vacated by 10 a.m. of the departure day.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|